Еще три драмки.
Герой первой - Масаока.
Драма 3 "В тумане! Романтика на горячих источниках, 24 часа в сутки"
В тумане! Романтика на горячих источниках, 24 часа в сутки.
Когами(монолог): В тот день мы, первый отдел Департамента криминальных расследований, покинули Токио, отправившись в местечко в горном районе региона Канто для расследования дела о серийных обнаружениях подозрительных объектов в грузах компании экспресс-доставки "Лягушка".
Когами: Хах, редко когда нам приходится вести расследование, требующее от нас оставаться вне бюро на ночь, однако я и предположить не мог, что на ночлег мы расположимся в онсен рёкан. Как-то даже неудобно и слегка нервирует.
Масаока: Да брось. В конце концов мы, детективы, работаем на благо общества, не покладая рук. Такую маленькую награду мы давно заслужили. О, какая милая купальня! Так-так... Поотмокаем немного. У них тут, кажется, есть еще и купальня на открытом воздухе, но пока что давай-ка погреем косточки в этой, закрытой.
Когами: Согласен.
Масаока: *кряхтит* Ох ты ж... Чтобы отмокать тут, потребуется мужество. Ко, наберись решимости и залезай.
Когами: Мужество для того, чтобы залезть в воду? Вот уж преувеличили так преувеличили. Горячо! Что за? Я понимаю, что вода должна быть горячей, но не кипятком же!
Масаока: Ну, это местечко - прославленный курорт на горячих источниках, так что ничего удивительного, что вода тут очень горячая. Ну что? Неужто уже сдаешься?
Когами: Ха! Вот еще! Скажете тоже, Дедуля. Ох, мн! Гах! Фух! Ничего особенного, как только залезешь по шею. Хм?
Масаока: Что такое?
Когами: Мне показалось, что я слышал голос Цунемори.
Масаока: Вполне возможно. За этой перегородкой, как-никак, женское отделение.
Когами: Правда? Вот только какая-то слишком уж хлипкая эта перегородка...
Масаока: Это потому, что раньше ее, видимо, вообще не было, и женщины и мужчины купались вместе. Да и сейчас женскую половину купальни отсюда видно как на ладони!
Когами: А?!
Масаока: Да шучу я, шучу. Как будто такое может быть! А ты, собственно, чего паникуешь, Ко?
Когами: Блин, бросьте вы такие шуточки! Я на сегодня, пожалуй, все.
Масаока: Какой же ты еще юный, Ко. Я тут пока еще поотмокаю.
Гиноза: Ты что, уже все?
Когами: Как будто я могу расслабиться и валяться в онсене, когда расследование в самом разгаре.
Гиноза: Хн, и то правда. *звонок* Это вы, инспектор Цунемори? Что-то случилось? Что?! В женском отделении появился вуаер?! Эй, Кагами, идем скорее!
Когами: *вздох* Есть. Уже выдвигаюсь на место преступления.
Когами(монолог): Тем не менее, вуаера, которого, по ее словам, видела инспектор Цунемори, нам обнаружить так и не удалось, поэтому было решено, что она ошиблась, и инцидент был исчерпан. Однако...
Гиноза: Что с тобой, Когами? Все еще ломаешь голову над тем инцидентом с вуаером?
Когами: Угу. Я сильно сомневаюсь, что инспектор Цунемори в самом деле ошиблась. Но в тот вечер, кроме нас, в гостинице других постояльцев не было, а у все служащих имелось алиби... Что подводит нас к вопросу: как вообще преступник проник в эту купальню?
Масаока: Ну-сь, я на сегодня пойду, с вашего позволения.
Когами: Что-то вы рано в последнее время с работы сбегаете, Дедуля.
Масаока: Это потому что я хочу побыстрее оказаться у себя и закончить картину, которую сейчас пишу.
Когами: А, масляная живопись, ваше хобби. Что же вы такое пишете с таким энтузиазмом?
Масаока: Меня на недавнем задании посетило вдохновение. На этот раз тема - любовь! И я решил бросить вызов обнаженной женской натуре! Ну что ж, я пошел, пока.
Когами: Скажи-ка, Гино, кто выбрал ту гостиницу на горячих источниках в качестве места для нашего ночлега?
Гиноза: Масаока. Он сказал, что он там уже раньше как-то побывал, поэтому настоятельно ее рекомендовал.
Когами/Гиноза: Так вот кто!!!...
А вот эти две - посвящение Кагари *думаю, уже можно вставлять сюда рыдания и слезы...* Особенно в 6-й прямо такие намеки...
Драма 6 "Иногда цвет может оставаться чистым, 24 часа в сутки"Иногда цвет может оставаться чистым, 24 часа в сутки.
Кагари(монолог): Когда меня заклеймили латентным преступником, мне было 5 лет. С тех пор меня держали в изоляции, таская по разным исправительным учреждениям и подвергая всевозможным методам лечения коэффициента склонности к преступлениям, так что я ощущал себя подопытной свинкой. Поэтому, когда я начал работать приставом, меня неимоверно раздражали эти так называемые "здоровые" граждане, защищать которых приходилось латентным преступникам, с которыми они даже как с людьми-то не обращались. Тогда я не думал, что это та работа, которой я хочу заниматься.
Кагари: Добавляем специи, затем во взбитый сливочный сыр добавляем желатин, а затем заливаем в форму для торта, предварительно посыпанную печеньем. Теперь осталось только поставить ее в холодильник охлаждаться - и все, наш сырный торт готов!
Цунемори: А ты как всегда отлично готовишь, Кагари-кун.
Кагари: Хе-хе-хе, да, я такой.
Цунемори: Понимаю, что не мне задавать подобные вопросы после того, как я тоже от души наелась приготовленной тобой еды в один из своих прошлых визитов, но все же: разве количество калорий не зашкаливает, когда готовишь пищу сам?
Кагари: Ну и что, даже если и зашкаливает? Люди все равно в конечном итоге все умрут, что бы они не ели. Идеальная пища, идеальное здоровье... каким бы идеальным все это не было, все вче равно закончится смертью.
Цунемори: О...
Кагари: Процесс - вот что важно. Поэтому я и трачу силы и время на готовку - чтобы успеть насладиться долгим путешествием под названием "жизнь", пока не умер. Так что зови меня "Кулинарный бог"!
Цунемори: Не буду.
Кагари: Ну так, что тебя все-таки привело в мою скромную обитель? Чтобы госпожа инспектор снизошла до логова такой гончей, как я, должна быть причина. Пока не появится следующее дело, наша команда на заслуженном отдыхе, разве нет?
Цунемори: Я просто хотела спросить, где может быть Когами-сан...
Кагари: Ты же инспектор, а значит всегда можешь без проблем узнать, где интересующий тебя пристав находится в любой момент времени с помощью своего портативного коммуникатора, разве нет?
Цунемори: Ну, я как-то не хочу злоупотреблять и использовать его вне работы или когда дело не срочное... Мне вроде как кажется, что...
Кагари: Что?...
Цунемори: А, да так, ничего.
Кагари: Хм...Эх. Он в спортзале. Об заклад бьюсь.
*****где-то в офисе первого отдела*****
Гиноза: Да чтоб этого Кагари... Что это вообще такое? Не отчет, а какая-то куча мусора, не иначе. Вот же черт, а... Наконец-то у нас долгожданный перерыв в заданиях, но с такой кучей работы мне никакой отдых не светит... И инспектор Цунемори тоже дает: как только ее смена закончилась, тут же встала и ушла куда-то. Нет чтобы помочь семпаю... Ох, стоп, стоп, надо успокоиться. Собраться с силами и закончить, наконец, всю эту работу.
*****спортзал*****
Кагари: Ну вот видишь, я ж говорил. О? И Дедуля Масаока тоже здесь. Какой энергичный. Ведь вроде старик уже, а вон тоже себе старается.
Цунемори: И в самом деле. Я только надеюсь, он не пострадает в процессе.
Кагари: Знаешь, смотрю я на их спарринг и вспоминаю себя, когда я только-только получил назначение в первый отдел.
*****флешбек Кагари*****
Кагари(мысли): Если не сильно перечить ворчливому очкарику, проблем особых с ним вроде не будет. Но сначала мне надо что-то сделать насчет самого неудобного для меня пристава...
Кагари: Пристав Когами! Можно вас на минутку?
Когами: Что ты хотел?
Кагари: Спарринг. Как насчет раунда со мной?
Когами: А что так вдруг?
Кагари: Ну, я тут подумал, что раз мы с вами оба латентные преступники, то и поймем друг друга куда быстрей с помощью кулаков, а не пустых разговоров.
Когами: Тогда давай уж на чистоту, как там тебя... Кагари Шусей, кажется? Ты же думаешь, что если тебе удастся убрать со своей дороги меня, то в первом отделе ты сможешь делать все, что тебе заблагорассудится, так? Какой ты нехороший мальчик.
Кагари: О, ну раз вы так быстро все улавливаете, то мне же легче. Вы, может, конечно, и семпай, но кто из нас поглавнее будет, мы выясним здесь и сейчас, идет?
Кагари(мысли): Когами - бывший инспектор. Пусть сейчас он и латентный преступник, но как был долгое время изнеженным барином из элиты, так наверняка и сейчас им остается. Я же все это время не прекращал тренироваться, пока был в исправительных колониях, так что он мне не противник.
*дерутся*
Когами: Извини, что случайно сломал тебе руку. Но не переживай: тут имеются высококвалифицированные врачи и самое современное хирургическое оборудование. Ты и оглянуться не успеешь, как рука срастется.
Кагари: Да что ты за такое, блин?! Ты же один из элиты, пусть и бывший! Почему ты настолько сильный?!
Когами: Потому что я еще многое должен успеть сделать, новичок. Впрочем, надо отдать и тебе должное - ты тоже сильный.
Кагари: Ну спасибо, что ли, за компимент, пристав Когами.
Когами: Я, знаешь ли, тоже имею кое-какое представление об исправительных учреждениях, так что могу сказать: работать приставом вполне себе интересно, Когами.
Кагари: Пристав Когами, так, получается, что...
Когами: Как-то ты чересчур уж официально ко мне обращаешься.
Кагари: Э?
Когами: Можешь звать меня в более непринужденной манере, что ли. В конце концов, мы с тобой коллеги. И я бывший член элиты.
Кагари: Тогда я буду звать тебя Ко-чан.
Когами: Блин, а вот это уже чересчур фамильярно, не находишь?
*****конец флешбека*****
Кагари: Хе-хе-хе.
Цунемори: Кагари-кун, чему ты все улыбаешься?
Кагари: Хм? Секрет. О, они наконец-то решили сделать перерыв. Эй, Ко-чан!
Когами: Кагари? Что тебя сюда привело? В кои-то веки пришел поспаринговаться со мной?
Кагари: Э, нет, не шути так. Я просто проводил сюда Акане-чан.
Когами: Цунемори? Что такое? Что-то случилось?
Цунемори: Мм, Когами-сан, у меня тут к вас одно дело...
Кагари(монолог): Я по-прежнему презираю мир так называемых "здоровых" граждан, но приставом работать мне нравится. Не потому, что я работаю на благо людей, а потому, что пока я остаюсь охотничьим псом, вокруг меня есть Ко-чан, Акане-чан, Гино-сан, Куниччи, Дедуля, сенсей - все те, кто составляет первый отдел департамента криминальных расследований бюро государственной безопасности. И именно тут я хочу быть.
Экстра-драма, посвященная C83 "Веселье по полной программе! Зимний фестиваль, 24 часа в сутки"Веселье по полной программе! Зимний фестиваль, 24 часа в сутки.
Гиноза(монолог): В эпоху, когда носители информации стали электронными, книги потеряли свое значение, став интересными лишь узкому кругу энтузиастов. Особенно коллекционерами ценились старые книги, цена за которые могла быть очень высокой. Однако, существовала вероятность, что радикальное содержание некоторых книг могло повлиять на показатели психопаспорта их читателей, и в действительности, случаев, когда коэффициент склонности к преступным деяниям повышался настолько, что людей приходилось отправлять в исправительное учреждение, насчитывалось немало. В канун нового года, получив информацию, что на ярмарке, проводившейся в районе Токийского залива для ценителей книг, продаются опасные книги, вызывающие помутнение психопаспорта, мы немедленно отправились туда.
Кагари: Ох ты ж! Сколько ж от них хлопот, а! В этих книгах, которые они продавали, ничего особо страшного даже не оказалось! Зачем мы, спрашивается, вообще только сюда приперлись... А, кстати. Где Гино-сан?
Когами: Гино у заведующего всем этим, проясняет ситуацию. Пока он не вернется, нам с тобой приказано быть наготове и ждать его.
Кагари: Хм-м... Однако же, я и представить не мог, сколько, оказывается, книжных фанатиков среди нас. Я, конечно, слышал, что они регулярно проводят большие ярмарки зимой и летом, однако ж не ожидал такого горячего энтузиазма... На них как посмотришь - аж самому начинает хотеться присоединиться!
Когами: Кагари, мы сюда не развлекаться пришли.
Кагари: Да знаю я. Но все же, в подобном месте нам едва ли светит еще когда-нибудь оказаться, так что осмотреться не повредит, ага? Ох, простите. А? Эй, погодите!
Когами: Что случилось?
Кагари: У девушки, с которой я столкнулся, из сумки на колесиках выпал вот этот бумажный пакет, а она не заметила и ушла себе спокойно...
Когами: Тогда просто иди и отдай то, что она обронила, кому-нибудь из сотрудников, обслуживающих ярмарку.
Кагари: Эх, никуда не деться. Так, пожалуй, и сделаю. Гм, сотрудники, сотрудники... Э? А?!
Когами: Ну что на этот раз, Кагари?
Кагари: Видишь того парня вон там? У него в пакете полно металлических брелков и экшн фигурок ограниченного тиража! Никогда бы не подумал, что они могут здесь продаваться! Ух, кажется, совладать с собой мне не под силу! Ко-чан, извини, но я тут ненадолго отлучусь, а ты пока передай кому-нибудь из обслуги пакет, который та девушка обронила.
Когами: А ну подожди, Кагари! Мы вообще-то должны быть наготове! Кагари, эй!
Кагари: Офигеть просто! Поверить не могу!
Когами: Вот же напасть... он неисправим.
Гиноза: В чем дело, Когами? Что ты стоишь и по сторонам глазеешь? И где Кагари?
Когами: Ну, эээ, видишь ли, он...
Гиноза: Неужели вы... Так, а ну-ка, покажи, что у тебя в пакете у тебя в руке. Хм? Так я и думал. Покупками, значит, занимаешься при исполнении. Не ожидал, что ты настолько пал, Когами. Это просто возмутительно.
Когами: Так, Гино, успокойся. Ты все неправильно понял. Этот пакет обронила одна из посетительниц, и я пытаюсь найти кого-нибудь из сотрудников ярмарки, чтобы им его отдать.
Гиноза: Хоть не ври так явно-то. Ну и что же ты купил? Что это за тонкая книжка?... Хах! Это же...
Когами: А?
Гиноза: Когами... Вжизнь бы не подумал, что ты... подобным...
Когами: Гино, что с тобой? Ты в порядке? Да что такого страшного там в этой тонкой книжке написано-то?
Гиноза: Гах! Стой где стоишь! Не смей приближаться ко мне! Еще сделаешь меня таким же падшим, как и сам! Не желаю, уж уволь!
Когами: А?
Гиноза: Откуда эта толпа?
Когами: Понятия не имею... Похоже на людской поток из спешащих что-то купить... Простите. Отойдите! Эй! Не толкайтесь!
Гиноза: Бюро госбезопасности! Дайте пройти! Нет! Никакой это не косплей! Не фотографируйте меня!
Когами: Черт, наконец-то мы вернулись туда, откуда начали... пройдя через круг ада.
Гиноза: Да уж. Не ожидал, что нам придется сделать полный круг по всему залу прежде, чем мы наконец сможем вырваться из толпы и вернуться сюда...
Кагари: Ну вы двое даете! Где вы шатались? Мы, вообще-то, на работе, не забыли?
Когами: Ка-га-ри! Вообще-то, мы попали в эту передрягу из-за того, что ты всучил мне тот пакет, а сам убежал за покупками! Теперь давай, объясняй Гино, как все было!
Кагари: За покупками? Что ты такое говоришь, Ко-чан? Да я же просто в туалет отходил! К тому же, если бы я действительно пошел за покупками, то куда бы я дел все то, что купил? Ведь ячеек для хранения тут нигде не предусмотрено!
Гиноза: И в самом деле, Кагари абсолютно прав. Когами, от тебя я жду подробной объяснительной после завершения этого задания, так что готовься.
Когами: Эй, Гино, да погоди же ты! Не покупал я подобной хрени, серьезно!
Гиноза: Может, хватит уже, Когами? Совсем не знаешь, когда пора признать поражение.
Кагари: Хе-хе-хе-хе. Я успел отправить все купленные фигурки на свой адрес в бюро. Это ж само собой разумеется, что на такой большой ярмарке у компании экспресс-доставки "Лягушка" непременно будет точка обслуживания! Какие же вы оба наивные, хех.
Загадочная книженция, от которой Гино стало сильно не по себеXDDD Называется "угадай с трех раз, что же там было написано или нарисовано?", хех)))
Теперь остались только драмки за номерами 1 (Когами переодевается Комиссой-чан и участвует в шоу) и 5 (Гино и Когами, опять же в костюмах Комиссы-чан, готовят набе). Еще есть экстра-драмка про зимнюю облаву с вот этого сд, который я не утерпела и все-таки заказала (вместе с новеллой, мангой, грядущим датабуком и еще кое-каким стаффом... жаль, на блюреи денег ужо не хватилоХ))), но приедет он ко мне не скоро.
Герой первой - Масаока.
Драма 3 "В тумане! Романтика на горячих источниках, 24 часа в сутки"
В тумане! Романтика на горячих источниках, 24 часа в сутки.
Когами(монолог): В тот день мы, первый отдел Департамента криминальных расследований, покинули Токио, отправившись в местечко в горном районе региона Канто для расследования дела о серийных обнаружениях подозрительных объектов в грузах компании экспресс-доставки "Лягушка".
Когами: Хах, редко когда нам приходится вести расследование, требующее от нас оставаться вне бюро на ночь, однако я и предположить не мог, что на ночлег мы расположимся в онсен рёкан. Как-то даже неудобно и слегка нервирует.
Масаока: Да брось. В конце концов мы, детективы, работаем на благо общества, не покладая рук. Такую маленькую награду мы давно заслужили. О, какая милая купальня! Так-так... Поотмокаем немного. У них тут, кажется, есть еще и купальня на открытом воздухе, но пока что давай-ка погреем косточки в этой, закрытой.
Когами: Согласен.
Масаока: *кряхтит* Ох ты ж... Чтобы отмокать тут, потребуется мужество. Ко, наберись решимости и залезай.
Когами: Мужество для того, чтобы залезть в воду? Вот уж преувеличили так преувеличили. Горячо! Что за? Я понимаю, что вода должна быть горячей, но не кипятком же!
Масаока: Ну, это местечко - прославленный курорт на горячих источниках, так что ничего удивительного, что вода тут очень горячая. Ну что? Неужто уже сдаешься?
Когами: Ха! Вот еще! Скажете тоже, Дедуля. Ох, мн! Гах! Фух! Ничего особенного, как только залезешь по шею. Хм?
Масаока: Что такое?
Когами: Мне показалось, что я слышал голос Цунемори.
Масаока: Вполне возможно. За этой перегородкой, как-никак, женское отделение.
Когами: Правда? Вот только какая-то слишком уж хлипкая эта перегородка...
Масаока: Это потому, что раньше ее, видимо, вообще не было, и женщины и мужчины купались вместе. Да и сейчас женскую половину купальни отсюда видно как на ладони!
Когами: А?!
Масаока: Да шучу я, шучу. Как будто такое может быть! А ты, собственно, чего паникуешь, Ко?
Когами: Блин, бросьте вы такие шуточки! Я на сегодня, пожалуй, все.
Масаока: Какой же ты еще юный, Ко. Я тут пока еще поотмокаю.
Гиноза: Ты что, уже все?
Когами: Как будто я могу расслабиться и валяться в онсене, когда расследование в самом разгаре.
Гиноза: Хн, и то правда. *звонок* Это вы, инспектор Цунемори? Что-то случилось? Что?! В женском отделении появился вуаер?! Эй, Кагами, идем скорее!
Когами: *вздох* Есть. Уже выдвигаюсь на место преступления.
Когами(монолог): Тем не менее, вуаера, которого, по ее словам, видела инспектор Цунемори, нам обнаружить так и не удалось, поэтому было решено, что она ошиблась, и инцидент был исчерпан. Однако...
Гиноза: Что с тобой, Когами? Все еще ломаешь голову над тем инцидентом с вуаером?
Когами: Угу. Я сильно сомневаюсь, что инспектор Цунемори в самом деле ошиблась. Но в тот вечер, кроме нас, в гостинице других постояльцев не было, а у все служащих имелось алиби... Что подводит нас к вопросу: как вообще преступник проник в эту купальню?
Масаока: Ну-сь, я на сегодня пойду, с вашего позволения.
Когами: Что-то вы рано в последнее время с работы сбегаете, Дедуля.
Масаока: Это потому что я хочу побыстрее оказаться у себя и закончить картину, которую сейчас пишу.
Когами: А, масляная живопись, ваше хобби. Что же вы такое пишете с таким энтузиазмом?
Масаока: Меня на недавнем задании посетило вдохновение. На этот раз тема - любовь! И я решил бросить вызов обнаженной женской натуре! Ну что ж, я пошел, пока.
Когами: Скажи-ка, Гино, кто выбрал ту гостиницу на горячих источниках в качестве места для нашего ночлега?
Гиноза: Масаока. Он сказал, что он там уже раньше как-то побывал, поэтому настоятельно ее рекомендовал.
Когами/Гиноза: Так вот кто!!!...
А вот эти две - посвящение Кагари *думаю, уже можно вставлять сюда рыдания и слезы...* Особенно в 6-й прямо такие намеки...
Драма 6 "Иногда цвет может оставаться чистым, 24 часа в сутки"Иногда цвет может оставаться чистым, 24 часа в сутки.
Кагари(монолог): Когда меня заклеймили латентным преступником, мне было 5 лет. С тех пор меня держали в изоляции, таская по разным исправительным учреждениям и подвергая всевозможным методам лечения коэффициента склонности к преступлениям, так что я ощущал себя подопытной свинкой. Поэтому, когда я начал работать приставом, меня неимоверно раздражали эти так называемые "здоровые" граждане, защищать которых приходилось латентным преступникам, с которыми они даже как с людьми-то не обращались. Тогда я не думал, что это та работа, которой я хочу заниматься.
Кагари: Добавляем специи, затем во взбитый сливочный сыр добавляем желатин, а затем заливаем в форму для торта, предварительно посыпанную печеньем. Теперь осталось только поставить ее в холодильник охлаждаться - и все, наш сырный торт готов!
Цунемори: А ты как всегда отлично готовишь, Кагари-кун.
Кагари: Хе-хе-хе, да, я такой.
Цунемори: Понимаю, что не мне задавать подобные вопросы после того, как я тоже от души наелась приготовленной тобой еды в один из своих прошлых визитов, но все же: разве количество калорий не зашкаливает, когда готовишь пищу сам?
Кагари: Ну и что, даже если и зашкаливает? Люди все равно в конечном итоге все умрут, что бы они не ели. Идеальная пища, идеальное здоровье... каким бы идеальным все это не было, все вче равно закончится смертью.
Цунемори: О...
Кагари: Процесс - вот что важно. Поэтому я и трачу силы и время на готовку - чтобы успеть насладиться долгим путешествием под названием "жизнь", пока не умер. Так что зови меня "Кулинарный бог"!
Цунемори: Не буду.
Кагари: Ну так, что тебя все-таки привело в мою скромную обитель? Чтобы госпожа инспектор снизошла до логова такой гончей, как я, должна быть причина. Пока не появится следующее дело, наша команда на заслуженном отдыхе, разве нет?
Цунемори: Я просто хотела спросить, где может быть Когами-сан...
Кагари: Ты же инспектор, а значит всегда можешь без проблем узнать, где интересующий тебя пристав находится в любой момент времени с помощью своего портативного коммуникатора, разве нет?
Цунемори: Ну, я как-то не хочу злоупотреблять и использовать его вне работы или когда дело не срочное... Мне вроде как кажется, что...
Кагари: Что?...
Цунемори: А, да так, ничего.
Кагари: Хм...Эх. Он в спортзале. Об заклад бьюсь.
*****где-то в офисе первого отдела*****
Гиноза: Да чтоб этого Кагари... Что это вообще такое? Не отчет, а какая-то куча мусора, не иначе. Вот же черт, а... Наконец-то у нас долгожданный перерыв в заданиях, но с такой кучей работы мне никакой отдых не светит... И инспектор Цунемори тоже дает: как только ее смена закончилась, тут же встала и ушла куда-то. Нет чтобы помочь семпаю... Ох, стоп, стоп, надо успокоиться. Собраться с силами и закончить, наконец, всю эту работу.
*****спортзал*****
Кагари: Ну вот видишь, я ж говорил. О? И Дедуля Масаока тоже здесь. Какой энергичный. Ведь вроде старик уже, а вон тоже себе старается.
Цунемори: И в самом деле. Я только надеюсь, он не пострадает в процессе.
Кагари: Знаешь, смотрю я на их спарринг и вспоминаю себя, когда я только-только получил назначение в первый отдел.
*****флешбек Кагари*****
Кагари(мысли): Если не сильно перечить ворчливому очкарику, проблем особых с ним вроде не будет. Но сначала мне надо что-то сделать насчет самого неудобного для меня пристава...
Кагари: Пристав Когами! Можно вас на минутку?
Когами: Что ты хотел?
Кагари: Спарринг. Как насчет раунда со мной?
Когами: А что так вдруг?
Кагари: Ну, я тут подумал, что раз мы с вами оба латентные преступники, то и поймем друг друга куда быстрей с помощью кулаков, а не пустых разговоров.
Когами: Тогда давай уж на чистоту, как там тебя... Кагари Шусей, кажется? Ты же думаешь, что если тебе удастся убрать со своей дороги меня, то в первом отделе ты сможешь делать все, что тебе заблагорассудится, так? Какой ты нехороший мальчик.
Кагари: О, ну раз вы так быстро все улавливаете, то мне же легче. Вы, может, конечно, и семпай, но кто из нас поглавнее будет, мы выясним здесь и сейчас, идет?
Кагари(мысли): Когами - бывший инспектор. Пусть сейчас он и латентный преступник, но как был долгое время изнеженным барином из элиты, так наверняка и сейчас им остается. Я же все это время не прекращал тренироваться, пока был в исправительных колониях, так что он мне не противник.
*дерутся*
Когами: Извини, что случайно сломал тебе руку. Но не переживай: тут имеются высококвалифицированные врачи и самое современное хирургическое оборудование. Ты и оглянуться не успеешь, как рука срастется.
Кагари: Да что ты за такое, блин?! Ты же один из элиты, пусть и бывший! Почему ты настолько сильный?!
Когами: Потому что я еще многое должен успеть сделать, новичок. Впрочем, надо отдать и тебе должное - ты тоже сильный.
Кагари: Ну спасибо, что ли, за компимент, пристав Когами.
Когами: Я, знаешь ли, тоже имею кое-какое представление об исправительных учреждениях, так что могу сказать: работать приставом вполне себе интересно, Когами.
Кагари: Пристав Когами, так, получается, что...
Когами: Как-то ты чересчур уж официально ко мне обращаешься.
Кагари: Э?
Когами: Можешь звать меня в более непринужденной манере, что ли. В конце концов, мы с тобой коллеги. И я бывший член элиты.
Кагари: Тогда я буду звать тебя Ко-чан.
Когами: Блин, а вот это уже чересчур фамильярно, не находишь?
*****конец флешбека*****
Кагари: Хе-хе-хе.
Цунемори: Кагари-кун, чему ты все улыбаешься?
Кагари: Хм? Секрет. О, они наконец-то решили сделать перерыв. Эй, Ко-чан!
Когами: Кагари? Что тебя сюда привело? В кои-то веки пришел поспаринговаться со мной?
Кагари: Э, нет, не шути так. Я просто проводил сюда Акане-чан.
Когами: Цунемори? Что такое? Что-то случилось?
Цунемори: Мм, Когами-сан, у меня тут к вас одно дело...
Кагари(монолог): Я по-прежнему презираю мир так называемых "здоровых" граждан, но приставом работать мне нравится. Не потому, что я работаю на благо людей, а потому, что пока я остаюсь охотничьим псом, вокруг меня есть Ко-чан, Акане-чан, Гино-сан, Куниччи, Дедуля, сенсей - все те, кто составляет первый отдел департамента криминальных расследований бюро государственной безопасности. И именно тут я хочу быть.
Экстра-драма, посвященная C83 "Веселье по полной программе! Зимний фестиваль, 24 часа в сутки"Веселье по полной программе! Зимний фестиваль, 24 часа в сутки.
Гиноза(монолог): В эпоху, когда носители информации стали электронными, книги потеряли свое значение, став интересными лишь узкому кругу энтузиастов. Особенно коллекционерами ценились старые книги, цена за которые могла быть очень высокой. Однако, существовала вероятность, что радикальное содержание некоторых книг могло повлиять на показатели психопаспорта их читателей, и в действительности, случаев, когда коэффициент склонности к преступным деяниям повышался настолько, что людей приходилось отправлять в исправительное учреждение, насчитывалось немало. В канун нового года, получив информацию, что на ярмарке, проводившейся в районе Токийского залива для ценителей книг, продаются опасные книги, вызывающие помутнение психопаспорта, мы немедленно отправились туда.
Кагари: Ох ты ж! Сколько ж от них хлопот, а! В этих книгах, которые они продавали, ничего особо страшного даже не оказалось! Зачем мы, спрашивается, вообще только сюда приперлись... А, кстати. Где Гино-сан?
Когами: Гино у заведующего всем этим, проясняет ситуацию. Пока он не вернется, нам с тобой приказано быть наготове и ждать его.
Кагари: Хм-м... Однако же, я и представить не мог, сколько, оказывается, книжных фанатиков среди нас. Я, конечно, слышал, что они регулярно проводят большие ярмарки зимой и летом, однако ж не ожидал такого горячего энтузиазма... На них как посмотришь - аж самому начинает хотеться присоединиться!
Когами: Кагари, мы сюда не развлекаться пришли.
Кагари: Да знаю я. Но все же, в подобном месте нам едва ли светит еще когда-нибудь оказаться, так что осмотреться не повредит, ага? Ох, простите. А? Эй, погодите!
Когами: Что случилось?
Кагари: У девушки, с которой я столкнулся, из сумки на колесиках выпал вот этот бумажный пакет, а она не заметила и ушла себе спокойно...
Когами: Тогда просто иди и отдай то, что она обронила, кому-нибудь из сотрудников, обслуживающих ярмарку.
Кагари: Эх, никуда не деться. Так, пожалуй, и сделаю. Гм, сотрудники, сотрудники... Э? А?!
Когами: Ну что на этот раз, Кагари?
Кагари: Видишь того парня вон там? У него в пакете полно металлических брелков и экшн фигурок ограниченного тиража! Никогда бы не подумал, что они могут здесь продаваться! Ух, кажется, совладать с собой мне не под силу! Ко-чан, извини, но я тут ненадолго отлучусь, а ты пока передай кому-нибудь из обслуги пакет, который та девушка обронила.
Когами: А ну подожди, Кагари! Мы вообще-то должны быть наготове! Кагари, эй!
Кагари: Офигеть просто! Поверить не могу!
Когами: Вот же напасть... он неисправим.
Гиноза: В чем дело, Когами? Что ты стоишь и по сторонам глазеешь? И где Кагари?
Когами: Ну, эээ, видишь ли, он...
Гиноза: Неужели вы... Так, а ну-ка, покажи, что у тебя в пакете у тебя в руке. Хм? Так я и думал. Покупками, значит, занимаешься при исполнении. Не ожидал, что ты настолько пал, Когами. Это просто возмутительно.
Когами: Так, Гино, успокойся. Ты все неправильно понял. Этот пакет обронила одна из посетительниц, и я пытаюсь найти кого-нибудь из сотрудников ярмарки, чтобы им его отдать.
Гиноза: Хоть не ври так явно-то. Ну и что же ты купил? Что это за тонкая книжка?... Хах! Это же...
Когами: А?
Гиноза: Когами... Вжизнь бы не подумал, что ты... подобным...
Когами: Гино, что с тобой? Ты в порядке? Да что такого страшного там в этой тонкой книжке написано-то?
Гиноза: Гах! Стой где стоишь! Не смей приближаться ко мне! Еще сделаешь меня таким же падшим, как и сам! Не желаю, уж уволь!
Когами: А?
Гиноза: Откуда эта толпа?
Когами: Понятия не имею... Похоже на людской поток из спешащих что-то купить... Простите. Отойдите! Эй! Не толкайтесь!
Гиноза: Бюро госбезопасности! Дайте пройти! Нет! Никакой это не косплей! Не фотографируйте меня!
Когами: Черт, наконец-то мы вернулись туда, откуда начали... пройдя через круг ада.
Гиноза: Да уж. Не ожидал, что нам придется сделать полный круг по всему залу прежде, чем мы наконец сможем вырваться из толпы и вернуться сюда...
Кагари: Ну вы двое даете! Где вы шатались? Мы, вообще-то, на работе, не забыли?
Когами: Ка-га-ри! Вообще-то, мы попали в эту передрягу из-за того, что ты всучил мне тот пакет, а сам убежал за покупками! Теперь давай, объясняй Гино, как все было!
Кагари: За покупками? Что ты такое говоришь, Ко-чан? Да я же просто в туалет отходил! К тому же, если бы я действительно пошел за покупками, то куда бы я дел все то, что купил? Ведь ячеек для хранения тут нигде не предусмотрено!
Гиноза: И в самом деле, Кагари абсолютно прав. Когами, от тебя я жду подробной объяснительной после завершения этого задания, так что готовься.
Когами: Эй, Гино, да погоди же ты! Не покупал я подобной хрени, серьезно!
Гиноза: Может, хватит уже, Когами? Совсем не знаешь, когда пора признать поражение.
Кагари: Хе-хе-хе-хе. Я успел отправить все купленные фигурки на свой адрес в бюро. Это ж само собой разумеется, что на такой большой ярмарке у компании экспресс-доставки "Лягушка" непременно будет точка обслуживания! Какие же вы оба наивные, хех.
Загадочная книженция, от которой Гино стало сильно не по себеXDDD Называется "угадай с трех раз, что же там было написано или нарисовано?", хех)))
Теперь остались только драмки за номерами 1 (Когами переодевается Комиссой-чан и участвует в шоу) и 5 (Гино и Когами, опять же в костюмах Комиссы-чан, готовят набе). Еще есть экстра-драмка про зимнюю облаву с вот этого сд, который я не утерпела и все-таки заказала (вместе с новеллой, мангой, грядущим датабуком и еще кое-каким стаффом... жаль, на блюреи денег ужо не хватилоХ))), но приедет он ко мне не скоро.
@темы: перевод
К третьей драмке лёгкая наркомания с пиксива:
(Почему Когами так среагировал, что в соседней купальне Цунэмеори)
раз
(что было после этого их "МАСАКА?!!")
два
Драмки с Кагари после 16-ой серии производят просто душераздирающее впечатление. Но та, где про его "посвящение", всё же такая тёплая. Эх.
чтобы успеть насладиться долгим путешествием под названием "жизнь", пока не умер.
И даже в драмке про Кагари нашлось место бедному Гино, на которого снова свалились неприятности